Aller au contenu
Traduire : transmettre ou trahir ?

Traduire : transmettre ou trahir ?

Réflexions sur la traduction en sciences humaines

  • Dirigé par : Jennifer K. Dick, Stephanie Schwerter
  • Préfacé par : Jean-René Ladmiral
  • Collection : Colloquium

Les textes réunis dans ce livre tournent autour des réflexions sur la traduction touchant entre autres à la sociologie, à l’histoire, à la traductologie, la linguistique et la musique. En tant que chercheurs, enseignants et/ou traducteurs, les auteurs se trouvent régulièrement confrontés aux problèmes posés par la traduction. Ces expériences personnelles ont donné lieu à des raisonnements et des argumentations multiples.

Le livre broché 29.00 €
  • Jean-René Ladmiral - Préface
  • Stephanie Schwerter et Jennifer K. Dick - Introduction

  • Chapitre 1 : Pratiques, techniques et outils
    Peter Caws - Combien de langues, combien de traductions ?
  • Jean-René Ladmiral - La question du littéralisme et les traductions de Freud

    Smaïl Khris - Vers une traduction empathique : Du dialogue de sourds au dialogue critico-éthique
  • Salah Basalamah - Traductions sociales : les défis du conflit des représentations

  • Chapitre 2 : Discours et pouvoir : la traduction socio-théorique
    Thibaut Rioufreyt - Des intermédiaires aux médiateurs. Contribution à une sociologie de la traduction internationale des idées
  • Dirk Weissman - De Kafka à la théorie postcoloniale : l'invention de la « littérature mineure »
  • Christophe Ippolito - De Beyrouth à New York : traduction, politique, marketing
  • Nadine Rentel - La dimension interculturelle de la communication de masse. Une comparaison des messages publicitaires en France et en Allemagne

  • Chapitre 3 : Histoire(s) : représentation, témoignage et effacement
    Delphine Soulard - La connaissance et l'étude de John Locke : le cas de Two Treatises of Government
  • Bénédicte Coste -  «  No disciple of mine  » : une étape de la réception française de John Ruskin
  • Soufian Al Karjousli - Visions coraniques du temps à travers les traductions : enjeux et retombées

  • Chapitre 4 : Eléments intraduisibles ?
    Myriam de Beaulieu - Multiplication des emprunts à l'anglais et accélération de l'évolution du français contemporain
  • Andres Vélez Posada - Latin et langues vulgaires au début de la modernité. Une réflexion sur la notion d'ingenium chez Descartes
  • Sündüz Öztürk Kasar - Traduire les signes en sciences sociales
  • Andrea Benvenuto et Pierre Schmitt - Se raconter en langue des signes, s'écrire en langue vocale.  Les autobiographies de sourds, une écriture traduction?
  • Chapitre 5 : Interculturalité et les arts à travers la traduction
    Isabelle Marc - Musiques populaires transnationales : l'exemple de Brassens en Espagne 
  • Carole Chapin - Les adaptations de Vladimir Loukine et le statut de la traduction dans le développement du théâtre russe au XVIIe siècle : enjeux et représentations 
  • Valérie Capdevielle-Hounieu - L'autotraducteur : passeur de mots, passeur de culture. Étude d'un essai de Jorge Semprún
  •  
  • Présentation des auteurs
    Les textes réunis dans ce livre portent des réflexions sur la traduction touchant entre autres à la sociologie, à l'histoire, à la traductologie, la linguistique et la musique.
  • Titre
    Traduire : transmettre ou trahir ?
  • Sous-titre
    Réflexions sur la traduction en sciences humaines
  • Édition
    Première édition
  • Dirigé par
    Jennifer K. Dick, Stephanie Schwerter
  • Edité par
    Jennifer K. Dick, Stephanie Schwerter
  • Préfacé par
    Jean-René Ladmiral
  • Collection
    Colloquium
  • ISSN
    16356020
  • Éditeur
    Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris
  • Éditeur original
    Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris
  • Public visé
    Sans restriction
  • CLIL (Version 2013)
    3080 SCIENCES HUMAINES ET SOCIALES, LETTRES
  • Classification thématique Thema
    CPF , J Société et sciences sociales
  • Date de première publication du titre
    16/12/2013
  • Support
    Livre broché
  • ISBN-10
    2-7351-1530-5
  • ISBN-13
    978-2-7351-1530-3
  • GTIN13 (EAN13)
    9782735115303
  • Date de publication
    16/12/2013
  • Publication
    France
  • Nombre de pages de contenu principal
    256
  • Format
    14.50 x 22.50 cm
  • Prix
    29.00 €