Langage et société, n° 153/3e trimestre 2015



Langage et société, n° 153/3e trimestre 2015

Traduire et interpréter en situations sociales : santé, éducation, justice

Édité par Anna Claudia Ticca, Véronique Traverso


:: Résumé    :: Sommaire    :: Détails


Le dossier est consacré à l'interprétation en interaction. Ce domaine de recherche a connu un véritable essor au cours des vingt dernières années (suite aux travaux pionniers de Brian Harris et de Cecilia Wadensjö). Cette forme d'interprétation souvent appelée "interprétation communautaire" (community interpreting), et considérée comme une forme de médiation, est pratiquée dans de nombreuses situations sociales, dans lesquelles sont engagés les migrants et les communautés minoritaires. Elle est considérée comme la forme la plus répandue d'interprétation dans le monde. Son étude implique de prendre en compte tant la réalité de l'ici et maintenant des échanges (les dimensions linguistiques et interactionnelles), mais aussi les cadres sociaux et institutionnels dans lesquels cette pratique s'inscrit.

Les contributions réunies dans le dossier dirigé par Anna Claudia Ticca et Véronique Traverso abordent ces différentes dimensions à travers l'étude d'interactions enregistrées dans différents champs professionnels, la santé, le droit, l'éducation scolaire. Elles offrent une vue d'ensemble sur les recherches les plus récentes sur ce sujet et soulèvent les débats liés à différentes formes de community interpreting en France, au Mexique, en Allemagne, en Italie et aux Etats-Unis.

Titre Langage et société, n° 153/3e trimestre 2015
Sous-titre Traduire et interpréter en situations sociales : santé, éducation, justice
Édition Première édition
Édité par Anna Claudia Ticca, Véronique Traverso
ISSN 01814095
Éditeur Éditions de la Maison des sciences de l'homme, Paris
BISAC Classifications thématiques LAN025000 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Library & Information Science
LAN009050 LANGUAGE ARTS & DISCIPLINES / Linguistics / Sociolinguistics
BIC Classifications thématiques CFB Sociolinguistics
CFP Translation & interpretation
Dewey (abrégé) 410 Linguistics
Public visé 06 Professionnel et académique
CLIL (Version 2013 ) 3147 Linguistique, Sciences du langage
3157 Sciences de l'information et de la communication
Date de première publication du titre 03 septembre 2015
Subject Scheme Identifier Code      93 Thema subject category: C      93 Thema subject category: GTC
Support Livre broché
Nb de pages 186 p.
ISBN-10 2-7351-1754-5
ISBN-13 978-2-7351-1754-3
GTIN13 (EAN13) 9782735117543
Référence
Date de publication 03 septembre 2015
Nombre de pages de contenu principal 186
Format 15 x 23 cm
 


Agenda

Exposition : Salope ! Et autres noms d'oiselles
25-29 septembre 2017

Journée anniversaire internationale
25-29 septembre 2017 9h-17h

Autres titres dans...

la revue :


les domaines :


autre suggestion :

Product image
Noël Barbe, Marina Chauliac
L'immigration aux frontières du patrimoine
Cahiers d'ethnologie de la France